Wasn’t said good-bye to you
Stroll dream in back of eyelid
Reach out for the before
Sway after fade only illusion
And so you are sleep

Purl catches light and shine white
Dazzling and screen one’s eyes
Laughing you were kindhearted
My heart is very warm

Dripping down the rain
Flattened my hear
Cold rain robs my heat
Shot me a look
Look like a cold hazel eyes
My heart is frozen solid
Why don’t you your blaze waver?

Sleeping quietly
Forget of all and fall in
The muzzle aim you
It aim my mind
Which fall in first?

Give me a laugh for parting gift
This sky is blue and blue
I have always looked ever since I can remember
Rain fall in this cold gravestone
Warm rain wet your cheek
Your smile sadly
San shine is dazzling today
Wasn’t say Good‐Bye

No you , but I am


*和訳


さよならも言わせない君
瞼の裏で彷徨う夢
手を伸ばしたその先には
幻影だけが揺らいで消えた
そして君は眠る

銀糸ノ髪 光を受けて白く輝く
眩しくて手をかざした
笑った君は優しかった
心は温かかった

滴り落ちる雨
へばりついた髪
冷たい雨は体温を奪う
投げられた視線
氷のように冷たいヘーゼルアイズ
心が冷えて固まっていく
どうして君の眼光は揺るがない

静かに眠れ
全てを忘れて落ちればいい
君に向けた銃口は
私の心に向いている
どちらが先に堕ちるだろうか

餞(はなむけ)に笑顔をひとつくれないか
この空は青い 青い
ここからずっと見ているんだ
冷たい石に落ちる雨
君の頬濡らす温かい雨
薄ら笑う君の顔
今日は太陽が眩しいほど光る
さよならを言わせないのは

君じゃない  私だ

ライセンス

  • 非営利目的に限ります

Good-Bye

ええと・・・ずいぶん昔に全部英語で詩を書いてみたいという、それから書き出したんですけど・・・・英語自信ない・・・・orz
作ってるときも主に単語しか見てなかったからきっと文法違うんだろうな・・・・あがが
英語はとても苦手です。
でも日本語で書いた詩の雰囲気が好きなんだよな~と思って恥ずかしながら引っ張ってきて見ました。
英語の方は・・・うん・・・もう突っ込まないでくださ・・・・orz

閲覧数:255

投稿日:2008/02/23 02:06:36

文字数:1,123文字

カテゴリ:歌詞

クリップボードにコピーしました