7 years have passed (เวลาผ่านมา๗ปีแล้ว)

----------------
こうして僕らの日々は過ぎ去って  (Our 7 years have passed)
今、旅立ちを迎えてしまった  (Now, it's time to say goodbye)
僕は何かを残せたのかな?  (I'm not sure what I could have left for you)
自信はないけれど  (I don't have confidence)
----------------

7 years have passed since we established our company.  (我々の会社が設立して、7年が経ちました)
7 years have passed, yes, since I came to this country.  (そう、私がこの国に来てから7年が経ったのです)
We’ve already grown, it means my mission has been completed.  (会社は成長して、私のミッションも終わりました)
So, I'll return to my home country.  (ですので、私は母国に帰ります)

----------------
でも、実を言うと自信がない  (But, to be honest, I don't have confidence)
君たちに何を残せたのか  (What could I have left for you?)
多くの困難を僕たちは乗り越えてきたけど  (We carried out many difficulties)
ああ、君は今、この場所で幸せですか?  (But, are you feeling happy here?)
----------------

As I always say, I hope you all to be independent as professionals.  (我々の目標は、プロフェッショナルとしての自立でした)
I believe you achieved it, you can be proud of yourself.  (君たちは成し遂げました、誇りに思って下さい)

----------------
でも、実を言うと僕の夢は少し違って  (But, to be honest, it was not my dream)
君のための場所を作りたかった  (I just wanted to build our company just for you)
…それだけで良かった  (It was enough for me.)
----------------

7 years have passed since we landed in this empty world.  (この場所でゼロから始めて、7年が経ちました)
We’ve all been together, but it’s time to say goodbye.  (我々は共に歩んできましたが、別れの時が来ました)
There were many... many difficulties we faced and struggled.  (多くの困難に直面して奮闘してきましたが)
You can be proud of it, how far we’ve come.  (誇りに思って下さい、我々が成し遂げてきた事を)
7 years have passed…
Let’s drink together, ชนแก้ว!  (さあ、乾杯しましょう!)
Are you feeling good tonight, สนุกไหม?  (楽しんでますか?)
----------------
君が笑ってくれてるから  (If you're feeling happy here)
それだけでいい…  (It's enough for me)
----------------


7 years have passed, then we got many members.  (この7年間でたくさんの仲間ができました)
I feel we could build good family.  (素晴らしい家族ができたように感じます)
Please keep to communicate with everyone.  (これからも広くコミュニケーションを続けて下さい)
As I always say, every human is treasure for us.  (いつも言ってきたように、人こそが宝だから)

----------------
実を言うと自信はなかった  (To be honest, I don't have confidence)
そんな場所を作れたかどうか?  (If I could build our company just for you)
誰のためでもない、君たちの場所になってるかどうか?  (Not for the others, but just for you)

でも、今こうして  (But, now)
共に歌い、酒を交わし、笑い合って  (We're singing, drinking and enjoying this time together)
こんな日々を重ねてきたのだから…  (We've always spent time together here...)
----------------

----------------
こうして僕らの日々は過ぎ去って  (Our 7 years have passed)
今、旅立ちを迎えてしまった  (Now, it's time to say goodbye)
僕は何かを残せたのかな?  (I'm not sure what I could have left for you)
自信はないけれど  (I don't have confidence)
----------------

7 years have passed... in this world.  (この国に来て7年が過ぎた)
We’ve all been together, but it’s time to say goodbye.  (ずっと一緒だったけど、別れの時だ)
To be honest... I feel... I feel so sad.  (実を言うと…とても…とても寂しい)
I don’t wanna go back...!  (帰りたくない…!)

7 years have passed since we landed in this empty world.  (ここでゼロから始めて、7年が経った)
We’ve all been together, but it’s time to say goodbye.  (ずっと一緒だったけど、別れの時が来てしまった)
There are many... many memories in our 7 years.  (たくさんの…たくさんの思い出が溢れている)
I know what you surely left for me.  (それは、君たちが僕に残してくれた物)

7 years have passed…
I remember a small card you showed me.  (君が見せてくれた小さなカードを覚えている)
I was surprised by birthday cake from you.  (バースデーケーキのサプライズもあった)
ถ่ายรูป! ร้องเพลง! กินเหล้าและเต้น!  (写真を撮って、歌って、飲んで、踊って)
Everything is my treasure.  (全て僕の宝物だ)

7 years have passed…
Let’s drink together, หมดแก้ว!  (さあ、今夜は飲もう!)
Are you feeling good tonight, สนุกไหม?  (楽しんでるかい?)

We're now enjoying the time together, singing and dancing.  (こうして一緒に歌って踊っていれば)
It’s enough for me.  (それだけでいい)
We've always spent time together, I feel like a family.  (一緒に過ごした時間は家族のようだった)
It’s enough for me.  (それだけでいい)
I'll never forget our 7 years.  (僕はこの7年を忘れない)
It’s enough for me.  (それだけでいい)

7 years have passed…

ライセンス

  • 非営利目的に限ります
  • この作品を改変しないで下さい
  • 作者の氏名を表示して下さい

7 years have passed

オリジナル曲「7 years have passed」の歌詞です

前半は96BPM、後半は102BPM

閲覧数:21

投稿日:2024/01/18 16:07:53

文字数:3,804文字

カテゴリ:歌詞

クリップボードにコピーしました