ジャケット

[A1]
暁めざして飛び立つよエトピリカ
咥えたLetterは誰のため祈る
羽ばたきよろめき呑み干すの でもいいか
挿げ替えられたら誰の顔になる

[B1]
天球儀にひとすじ 紅い星ながれた
彼れがわたしのイオス

[S1]
さよなら さよなら さよなら輪舞曲
そうしたら そうしたら そうしたら今度こそ
漆黒ブレスレット
嫉妬の足枷
導線解く薔薇指輪
独占欲なら禁句
さよなら さよなら 最期なら輪舞曲
そうしたら そうしたら そうしたいよ今度こそ


[A2]
闇り清かに降り立つよエトピリカ
友愛の楔は誰のため穿つ
傷つき斃れて彷徨えど 機は熟し
生まれた宙へと極光を担う

[B2]
黄金白銀にふたすじ 迷い星ながれた
此れがわたしのパトス

[S2]
さよなら さよなら さよなら輪舞曲
それでも それでも それでも何度でも
再会聖域
幸い審判
心残り薔薇十字
言葉遊びなら禁句
さよなら さよなら 最期なら輪舞曲
それでも それでも 壮麗でも何度でも


[S3]
さよなら さよなら さよなら輪舞曲
そうしたら そうしたら そうしたら今度こそ
漆黒ブレスレット
嫉妬の足枷
導線解く薔薇指輪
独占欲なら禁句
さよなら さよなら 最期なら輪舞曲
カリニクタサス エトピリカの輪舞曲



◆補足◆

@挿げ替え:すげかえ
@彼れ:あれ
@天球儀/Armillary sphere:アーミラリ天球儀という名前は、ラテン語で円またはブレスレットを意味する armilla という語に由来する。by ウィキペディア
@イオス/EOS:ギリシャ神話・暁の女神
@輪舞曲:ロンド
@足枷:アンクレット
@指輪:リング
@禁句:タブー
@闇り清か:くらがりさやか
@黄金白銀:きんぎん
@パトス/pathos:〈感情〉〈情念〉などを表すギリシア語。英語ではペーソス。人間精神の能動的・習慣的・理性的契機としてのエートスやロゴスに対比されるとともに,実体に対する属性,さらには激情や苦悩,受苦,受難などの意でも用いられるようになった。
※ペーソス(pathos) :もの悲しい情緒。哀愁。哀感。by ウィキペディア
@宙:そら
@極光:オーロラ
@聖域:サンクチュアリ
@審判:ジャッジメント
@十字:クロス
@カリニクタサス/ギリシャ語で「こんばんは・おやすみなさい・良い夜を…!」の意
※文字化けするためカタカナ表記にしています


00:00 / 02:31

ライセンス

  • 非営利目的に限ります
  • 作者の氏名を表示して下さい

エトピリカの輪舞曲

ロンド形式による重厚な1曲

歌詞つき動画はコチラ↓
http://www.nicovideo.jp/watch/sm18908452

閲覧数:578

投稿日:2012/09/17 20:13:14

長さ:02:31

ファイルサイズ:3.4MB

カテゴリ:音楽

クリップボードにコピーしました