この道をあゆまれた("via et veritas et vita")
スペインのテレビで初音ミクが紹介されたらしいので記念として作りました。イースター過ぎてしまいましたが、賛美歌風につくりました。
内容としてはイースターというより受難かもしれません。スペイン語は知りませんが、うろおぼえのラテン語で歌詩の一部を書きました。これならたぶんスペインのかたでもわかると思います。たぶん。
歌詩は定番のイザ.53、1コリ.15、黙.21、にヨハネ.14、を加えて作りました。
【スペインで紹介記念】この道をあゆまれた("via et veritas et vita")
(曲・詩:kutipaku,2008.mar.27-jun.01)
vere ipse tulit languores nostros
et ipse portavit dolores nostros
Iesus est via et veritas et vita
nemo venit ad Patorem nisi per dominum
si quis vult post Iesum venire abneget se ipsum
et tollat crucem suam et sequatur Iesum
Iesus mortuus est pro pecatis nostris
secundum scriptus resurrexit tertia die
Deus omnem lacrimam ab oculis absterget
et mors non erit neque clamor neque dolor
quis credidit nostro auditui et
bracchium Domini Dei cui revelatum est
Iesus est via et veritas et vita
nemo venit ad Patorem nisi per dominum
コメント3
関連動画0
クリップボードにコピーしました
ご意見・ご感想
kutipaku
ご意見・ご感想
いろいろと教えてくださりありがとうございます。おかしな音になってしまっている部分を修正し、声を重ねてみました。もうすこし修正しようとおもいます。今後ともよろしくお願いいたします。
2008/04/11 20:00:32
kutipaku
ご意見・ご感想
メッセージありがとうございます。多人数な感じに重ねるというアイデアいいですね。声だけ版を作ってみようかなと思いました。録音したらまたアップします。
2008/04/06 17:58:11
ヤマネ
ご意見・ご感想
ミクはもともと声が細いですし
賛美歌はあまりひとりで歌うものでもない(と思う)ので、
多人数な感じに重ねてみてはどうでしょう?
(Ah~でコーラス入れるだけでもそれっぽくなると思います)
あと、途中でちょっとメロディーにあっていないような和音が入るのが気になります。
クラシック風であればそれもありなのでしょうか?
専門的なことはわからないままコメントしていますので、あまり気にしないでください…。
2008/04/06 15:29:27